یاد آن روزگاری که دمساز تو بودم
تو را میپرستیدم با تمامِ وجودم
دردا که زیر و رو شد دنیای چون بهشتم
نفرین بر سرنوشتم، نفرین بر سرنوشتم
ای آرزوی جانم، بگذر بر آشیانم
در کام نامرادی از این بیشم میفکن
یاد عشق تو بُوَد همیشه در قلب من
امید از تو بُریدم شدم دیوانه از غم
در عین ناامیدی فراموشت نکردم
اکنون به حکم تقدیر زنم از دام تو پر
روم با دیدهی تر سوی دیار دگر
ای آرزوی جانم، بگذر بر آشیانم
بر دام نامرادی از این بیشم میفکن
یاد عشق تو بُوَد همیشه در قلب من
در سال ۱۳۴۷ فیلم “Artık Sevmeyeceğim” محصول سینمای ترکیه با بازیگری ترکان شورای و جونت آرکین اکران شد. در صحنههایی از این فیلم سه ترانه با صدای خانم بلقیس اوزینر اجرا شده بود. این فیلم در همان سال با نام «همیشه در قلب منی» در ایران دوبله شد و به نمایش در آمد. کریم فکور که دستی توانا در گذاشتن کلام بر آهنگ ترانههای خارجی داشت بر آهنگ ترانههایی که در این فیلم خوانده شده نیز کلام فارسی گذاشت که با صدای رامش اجرا و ضبط شد. کمی بعدتر همین ترانه با تغییراتی در چند بیت با صدای عارف هم ضبط و به صورت صفحهی گرامافون به بازار آمد
* * *
نمونهی فارسی شدهی ترانههای مشهور
* * *
روی جلد صفحه این ترانه را در اینجا ببینید
* * *