نمونه‌ی فارسی‌شده‌ی ترانه‌های مشهور

الهه فریب قصه عشق

در جهان موسیقی اما گاهی آهنگ ترانه‌ای چنان از حسن استقبال عمومی برخوردار می‌شود که در کشورهای دیگر هم ترانه‌سرایی به زبان خود شعری بر همان آهنگ می‌گذارد و خواننده‌ای آن را اجرا می‌کند. این ترانه‌ها نزد اهل موسیقی Cover نامیده می‌شود.

در دههٔ پنجاه شمسی با رواج کانال‌های رادیویی در جهان و امکان دسترسی آسان‌ و باخبر شدن از تازه‌های روز جهان موسیقی؛ و البته موهبت! نبودن قانون «کپی‌رایت» و حق مولف و مصنف در ایران زمینه‌ساز بازتولید انبوهی از ترانه‌هایی شد که آهنگ آن قبلا در جهان به شهرت کافی رسیده و اینجا کافی بود شعری بر همان ملودی سوار کنند و خواننده‌ای نمونهٔ «به فارسی‌خوانده‌شدهٔ» آن را اجرا کند.

تعدادی از نمونهٔ‌ اصلی و نسخهٔ به فارسی برگردانده شدهٔ همان ترانه را که در آرشیو داشته‌ام در جعبهٔ‌ موسیقی این صفحه خواهید شنید. ترانه‌ها را تا مقطع سال ۱۳۵۷ انتخاب کرده‌ام و شامل سالهای اخیر نمی‌شود.

آغاسی: شب کارون (أبو قذيلة عبدالمحسن المهنا)
● آلیس الوندی: پیشی‌جونم (Sarvori Erge – Lusik Koshyan)
آلیس الوندی: جوجه‌های قشنگ (Jujalarim)
آلیس الوندی: من و او (Aujourd’hui c’est toi – Nicole Croisille)
الهه: افسانه برگها (Mary Hopkin – Those were the days)
الهه: قصه عشق (Andy Williams – Love Story)
الهه: چشم دل سیاه (Sonny & Cher – Little man)
الهه: بنگ‌بنگ (Sonny & Cher – Bang Bang)
الهه: شبها بیگانه‌ای (Strangers In The Night – Frank Sinatra)
الهه: بارون بارونه (Garoun Garouneh – Adiss Harmandyan)
الهه: باز هم امشب (Olmaz Bu İş Olamaz Olmaz – Semiramis Pekkan)
الهه: ای وای (Neşet Ertaş – Kendim Ettim Kendim Buldum)
دنی بنیادی: عشق من آهسته بگو (The Godfather (soundtrack))
● گیتی پاشایی: گل مریم (Manos Papadakis – Mia Dekara)
پوران: شب بود، بیابان بود (Raul Garces – Mi barco peregrino)
پوران: شعله خشم (Aman ovçu – Narmina Mammadova)
پوران: نگاه مست تو (Sayat Nova – Cheka Kezi Neman)
پوران: شمع و ساغر (Bob Azzam Ya Mustapha)
پوران: شانه (فیروز ـ البنت الشلبية)
قاسم جبلی: شانه (فیروز ـ البنت الشلبية)
رامش:‌ سوگلی (Ron Goodwin – Windows of the East)
رامش:‌ همیشه در قلب منی (Sevim Sengul – Artik Sevmeyecegim)
رامش: تو را نمی‌بخشم (Vous Les Femmes – Enrico Macias)
امیر رسایی: بوم بام (Boom Pam – Aris San)
منوچهر سخایی: قصه مهتاب (Fred Buscaglione – Guarda che luna)
منوچهر سخایی: جان جان (Tatul Altunyan – Ghapama)
محمد صبا: خودم می‌دونم (Bol Radha Bol – Soundtrack (Sangam))
ضیاء: سرنوشت (Mary Hopkin – Those Were The Days)
عارف: سایه‌ گریزان (I Saw Her Standing There – The Beatles)
عارف: بوی فریاد (Nino Rota – The Godfather)
عارف: دور از یار و دیار (J’ai Quitte Mon Pays – Enrico Macias)
عارف: کوچولو (Ilan e Ilanit – Ba-Shanah Ha-Ba’ah)
عارف: بی‌تو چکنم (عبدالحلیم حافظ ـ علی حسب وداد)
عارف: گارون گارون (Garoun Garouneh – Adiss Harmandyan)
عارف: هرگز فراموشت نمی‌کنم (عبدالحلیم حافظ ـ الهوی هوایا)
عارف:‌ همیشه در قلب منی (Sevim Sengul – Artik Sevmeyecegim)
عارف و نارملا: دست به دست (Vanesa Sokcic – Opa Nina Nina)
عارف ـ رامش: زندگی شیرین باشد (ترانه فیلم بندرگاه عشق)
● عهدیه: آسمان (Al Di La – Connie Francis)
عهدیه: تویی صیاد (Aman ovçu – Narmina Mammadova)
عهدیه: نغمه‌ی آسمانی (نحنا والقمر جیران فیروز)
فریدون فرخزاد: عاشقانه (Ludwig van Beethoven – Fur Elise)
گوگوش: بگذر بیا بگذر (Dolores Vargas – Siempre Manue)
گوگوش: دریای انتظار (Siw Malmkvist – Harlekin)
گوگوش: عاشق شوی الهی (My Love – Petula Clark)
گوگوش: تصویر مادر (Geeta Dutt – Ae Dil Mujhe Bata De)
گوگوش: تشنه محبت ( Mere Laal – Lal Tera Jug Jug Jiye Mata)
گیتی: شکوه سبزه‌زار (Mozart – Symphony No. 40)
ایرج مهدیان: آسمون کبود (Bir yanginin kulunu ـ Zeki Muren)
مهرپویا: ساربان (Stelios Kazadzidis – Zigouala)
مهرپویا: ساقی کو؟ (Don’t Be Cruel – Elvis Presley)
مهرپویا: رقص گلها (Mera Dil Yeh Pukare Aaja – Lata Mangeshkar)
مهرپویا: بوسه موج (Cha Cha Cha Flamenco)
نلی: ای وای (Neşet Ertaş – Kendim Ettim Kendim Buldum)
● ویگن: آسمان آبی (Dalida – Love in portofino)
ویگن: جای تو خالی (Melina Mercouri – Never on Sunday)
ویگن: خوشه چین (Renato Carosone – O sarracino)
ویگن: داستان یک عشق (Carlos Eleta Almarán – Historia de un amor)
ویگن: ای برگ خزان (Enrico Macias – Solenzara)
ویگن: مرگ معشوق (Sarita Montiel – Malagueña)
ویگن: رقص دختران (Dimitri Dourakine – Casatschok)
ویگن: ملامتم مکن (Enrico Macias – La femme de mon ami)
ویگن، نارملا: عشق و تمنا (Nana Mouskouri – La montagne de l’amour)

* * *

error: Content is protected !!