در سالهای اخیر سرودههایی از احمد شاملو به شکل ترانه با صدای خوانندگان مختلف اجرا شده است. این ترانهها بیشتر اشعار مشهورتر شاملو و حاصل ذوقورزی آهنگسازان علاقمند به این شاعر است. چرا که میدانیم احمد شاملو شعری برای ترانهشدن نسروده است.
برچسب: احمد شاملو
احمد شاملو: من و تو، درخت و بارون (مجموعه ترانهها)
به زبان محاوره و شکستهنویسی «احمد شاملو» را در شعر، بیشتر با سرودههایی چون «پریا» و «قصهی دخترای ننه دریا» بهیاد داریم. خود او در این باره گفته است:
ادامه خواندن احمد شاملو: من و تو، درخت و بارون (مجموعه ترانهها)
احمد شاملو: ساعتِ اعدام (صدای شاعر)
ساعت اعدام
سروده و صدای: احمد شاملو
موسیقی: فریدون شهبازیان
احمد شاملو: قصهی دخترای ننه دریا (مجموعه ترانهها)
قصهی دخترای ننه دریا
سروده و صدای: احمد شاملو
موسیقی: حسین علیزاده
ادامه خواندن احمد شاملو: قصهی دخترای ننه دریا (مجموعه ترانهها)
احمد شاملو: سیاه همچون اعماق آفریقای خودم (صدای شاعر)
سیاه همچون اعماق آفریقای خودم
لنگستون هیوز (Langston Hughes)
موسیقی: کیت جارت (Keith Jarrett)
ترجمه و صدای: احمد شاملو
سازمان انتشاراتی و فرهنگی ابتکار
ادامه خواندن احمد شاملو: سیاه همچون اعماق آفریقای خودم (صدای شاعر)
احمد شاملو: بگذارید این وطن دوباره وطن شود (صدای شاعر)
بگذارید این وطن دوباره وطن شود
لنگستون هیوز (Langston Hughes)
(سیاه، همچو آفریقای خودم)
ترجمه و صدای: احمد شاملو
ادامه خواندن احمد شاملو: بگذارید این وطن دوباره وطن شود (صدای شاعر)
داروَگ «نیما» با صدای «شاملو» در تلهتئاتر «آموزگاران»
«محسن یلفانی» برای علاقمندان به ادبیات نمایشی و دوستداران تئاتر نامی آشناست. نمایشنامهی «آموزگاران» یکی از کارهای مشهور اوست که اولین بار در ۱۴ دیماه سال ۱۳۴۹ به نمایش در آمد. (۳۵ روز پیش از واقعهی سیاهکل در ۱۹ بهمن ماه همانسال). کارگردان این نمایش «سعید سلطانپور» بود و هفت بازیگر مرد از جمله «ناصر رحمانینژاد»، «رضا بابک» و «اکبر زنجانپور» در آن ایفای نقش میکردند.
ادامه خواندن داروَگ «نیما» با صدای «شاملو» در تلهتئاتر «آموزگاران»
ترانههای ویکتور خارا (احمد شاملو ـ مظفر مقدم)
«ویکتور خارا»، گیتاریست، شاعر، آهنگساز و آوازخوان شلیایی برای ما ایرانیان نامی آشناست. اکثر ما اولبار نام و صدای او را در سالهای اول پس از انقلاب شنیدهایم. به ابتکار «سازمان انتشاراتی، فرهنگی، هنری ابتکار» که «ابراهیم زالزاده» مدیرش بود و با دکلمههای «مظفر مقدم» از چند سروده ـ ترانهای که «احمد شاملو» و «محمد زرینبال» از او ترجمه کرده بودند.
«صبر» و «جخت» در ترانههای ایرانی
در جلد یازدهم از مجموعهی «کتاب کوچه» ـ کار سترگ احمد شاملو ـ رسیدم به مدخل «صبر و جخت». خرافهای قدیمی در باورهای مردمی که حتما با آن آشنا هستید. یادم آمد از ترانههایی که به این موضوع پرداختهاند. (به راستی چیزی هست در این دنیا که ایرانی باذوق در بارهی آن شعر و ترانهای نسروده باشد!؟) چند تایی از آنها را در جعبه موسیقی این صفحه گذاشتم. شنیدنشان خالی از لطف نیست.
احمد شاملو: فدریکو گارسیا لورکا
اشعار فدریکو گارسیا لورکا
ترجمه و صدای: احمد شاملو