امروز (۱۷ آبان ماه) سالگشت درگذشت «صبحی» اولین قصهگوی کودکان در رادیو ایران است.
ادامه خواندن یادی از «برنامه کودک» رادیو ایران (قصههای صبحی)
امروز (۱۷ آبان ماه) سالگشت درگذشت «صبحی» اولین قصهگوی کودکان در رادیو ایران است.
ادامه خواندن یادی از «برنامه کودک» رادیو ایران (قصههای صبحی)
یل و اژدها
نوشته: آنگل کارالیچف (Anguel Karaliitchev)
ترجمه و راویت: احمد شاملو
نقاشی: اصغر قرهباغی
سازمان انتشاراتی و فرهنگی ابتکار ـ فروردین ۱۳۶۰
احمد شاملو را بیشتر به عنوان شاعر میشناسیم. اما جدا از صدای او در دکلمهی اشعار شاعرانی چون خیام، حافظ، مولوی و نیما یوشیج، او کارنامهی پر باری از سالها کار مطبوعاتی در سمت سردبیری نشریات ادبی، نقد، ترجمه و پژوهش دارد.
گسترهی وسیع فعالیتهای فرهنگی ـ ادبی احمد شاملو ادبیات کودک را نیز در برمیگیرد. ترجمهی کتاب «شازده کوچولو»، سرودن دو منظومهی «پریا» و «دخترای ننه دریا»، اقتباس و برگردانهایی از ادبیات کودک در جهان که به شکل نمایشنامههای شنیداری، بخشی از خاطرات نسل ما را ساخته است؛ که از آنجمله میتوان به داستان «یل و اژدها» اشاره کرد.
* * *
از آثار احمد شاملو در حوزهی ادبیات کودک در این سایت:
● منظومهی «پریا»
● مردی که لب نداشت
● قصهی دخترای ننه دریا
● آهو و پرندهها [نیمایوشیج]
● یل و اژدها [آنگل کارالیچف]
● مسافر کوچولو [آنتوان دوسنت اگزوپری]
● زندهباد آب [ساموئل یاکوولیویچ مارشاک]
● خروس زری پیرهن پری [آلکسی تولستوی]
* * *
آثار «احمد شاملو» در سایت «راوی حکایت باقی»
* * *
چه شد که دوستم داشتند یا «زندهباد آب»
نوشتۀ: ساموئل یاکوولیویچ مارشاک
(۱۸۸۷ ـ ۱۹۶۴)
برگردان: احمد شاملو
انتشارات امیرکبیر
تهران ۱۳۵۶
تُرب
(نمایشنامهی شنیداری)
نویسنده و کارگردان: بیژن مفید
امروز «شازده کوچولو» هفتاد ساله شد. داستانی کوتاه که در جهان ادبیات، اثری بلند آوازه و به زبانهای مختلف دنیا ترجمه شده است. در ایران خودمان حتی بیشتر از پنج ترجمه که از «محمد قاضی»، «احمد شاملو»، و «ابوالحسن نجفی» شناختهترینهایشان است؛ و دستکم دو نمایشنامهی رادیویی از این اثر که در این سایت موجود است.
از داستان «شازده کوچولو»، چند ترجمه و دو اجرای نمایشنامهای وجود دارد. یکی با ترجمه و صدای «احمد شاملو»، با عنوان «مسافر کوچولو»، و دیگری با اجرای «ایرج گرگین» در مقام راوی داستان.
از «ایرج گرگین» باید در فرصتی بهتر، بیشتر از اینها نوشت. امروز اما به یادبودش، صدایش را در روایت «شازده کوچولو» او از آنتوان دوسنت اگزوپری بشنوید!
شازده کوچولو
نویسنده: آنتوان دو سنت اگزوپری
ترجمه و تنظیم رادیویی: ایرج گرگین
راوی: ایرج گرگین
شازده کوچولو: تامی مفید
روباه: فهیمه راستکار
مار: سیروس ابراهیمزاده
گل: سوسن مقصودلو
* * *
«مسافر کوچولو»، (شازده کوچولو) به ترجمه و صدای «احمد شاملو»
* * *
از آداب خوب «شب یلدا» در ایام قدیم یکی هم این بوده که بخشی از آن شب بلند را به قصهگویی و شعرخوانی بنشینند. پس ساعتی از امشب را که شب یلداست، پای شعر و قصهخوانی «احمد شاملو» مینشینم و با صدای او حکایت «مردی که لب نداشت» را میشنویم.
خروس زری، پیرهن پری
نویسنده: احمد شاملو
موسیقی: بابک بیات
(نمایشنامهی شنیداری)
انتشارات: موسسه انتشاراتی، فرهنگی ابتکار ـ ۱۳۶۴
«آهو و پرندهها»
(قصه برای کودکان)
نوشتۀ: نیما یوشیج
قصهگو: بهروز وثوقی
موسیقی، ضبط، اجرا، تولید و پخش:
اسفندیار منفردزاده
ادامه خواندن نیما یوشیج: آهو و پرندهها (بهروز وثوقی، اسفندیار منفردزاده)